位置 :  主页 > 新闻动态 >
咨询:4000-288-501

双语齐学 事半功倍

今天世界年夜部门国度都是「多说话」国度,单一说话的国度少之又少,很多人都懂两种或以上说话,精晓不精晓则另计。就算完全欠亨外语,也会懂一些外语字、词和说法(expression)。可是,对进修说话,坊间仍是北京拓展训练有很多曲解,很多迷思,至今未能打破。据悉,现时有些普教中小学,为了催谷小学生学好通俗话,不准学生在讲堂上和黉舍裏利用粤语。这即是迷思之一。

瑞士的心理说话学家高罗尚(Francois Grosjean)在《双语:糊口与实际》(Bilingual: Life and Reality,2010)书中指出,现世七十亿生齿,对折是双语人。双语人,特别是孩子,出格轻易双语同化,例如说「这个汉子好cool」之类,学术上称为「转台」(code-switching)。常人每听到他人「转台」,便感觉不顺耳,进而以为:措辞的人说话能力低,没法只用一种说话表达本身,要用另外一种说话「搭够」。文章中非同化外语不成,更被视为作者母语程度低。

难以翻译

高罗尚指出,这个设法是毛病的。双语人和单语人沟通时,一样可以只说单一说话,没必要「转台」。只有当双语人和双语人谈话时,他们才会双语同化,不竭「转台」。无他,每种说话都有一些字、词、概念和说法,是没法翻译得精準的。平常语、文学、哲学中每多这类字词和说法,比方港语中「做人愈做愈化」、法语中的C'est la vie,如何翻译得逼真?

双语人「转台」用外语,有分歧的缘由:或是他要抛书包暗示本身懂外语;或是他真的不懂如何用母语表达他的意思;或是由于他要用外语来夸大某个意思;或是他以为外语比母语较準确地表达他的意思。除第一二个缘由外,他「转台」背后都显示:他要求準确的表达本身的意思。

对学童来讲,这是很好的习惯。一般孩子措辞年夜多不经年夜脑、想到甚么便冲口而出,双语学童要求準确的传情达意,暗示他的「认知成长」(cognitive development)更好。

高罗尚进一步指出,最近几年很多研究证实,双语学童的「认知成长」,在很多方面简直好过单语学童。双语学童较掉色的是,词彙及不上单语学童那末丰硕,但对说话的布局却熟悉较深,并且进修非说话学科(例如数学、美术、音乐等)常常较优越。

既然用双语能「尽得精巧」的沟通,便利用双语吧!何须委曲要学童利用单语而减弱人际的沟通呢?教师和家长更万万不成禁止、赏罚孩子利用双语,冲击他们的表达意欲!

很多家长都担忧,同时进修两种说话,会减慢孩子的进修进度,阻碍孩子精晓此中一种说话。可是,高罗尚指学者做过无数研究,都找不到任何数据,证实这个说法,只能说这是常人的迷思。

供给语境

很多多语和双语国度的经验倒是,孩子同时进修多种说话,一点题目都没有。高罗尚的故国瑞士,国平易近同时进修德、法、意三语,长年夜后三语流利者,年夜不乏人。只要教诲得法,社会支援如供给语境等,孩子两文三语流利,绝无坚苦,没必要只重此中一语,更没必要为了学好外语而牺牲母语。

加拿年夜多伦多年夜学占甘文思(Jim Cummins)传授专门研究孩子的说话成长及说话进修。他指出学童在小学阶段进修双语,会对说话有更深切的熟悉,说话应用得更好。双语学童较单语学童思惟更矫捷,更有弹性。他更发现,学童知晓母语以后才进修第二种说话,会学得更好更快。

精晓母语的孩子,其「根基人际沟通技能」(BICS: Basic Interpersonal Communicative Skills),比不精晓母语的孩子要好,进修和上手第二说话亦会快很多。另外,精晓母语的学童要花五至七年,才纯熟第二说话的「学术说话能力」(Academic Language Proficiency),但不精晓母语的孩子,却要费七至十年。

如斯说来,想孩子学好通俗话,不该委曲他们少接触和少讲粤语。方才相反,应先要孩子学好粤语,然后才学通俗话,如斯方可事半功倍。